nuclight: (Default)
[personal profile] nuclight
(via [livejournal.com profile] netch)

Обнаружен ресурс со сборником переводов Jabberwocky на русский язык: http://kulichki.com/centrolit/jabberwocky/

Вот цитаты разных строф из нескольких переводов оттуда:

Своркались Unix с C++
Закомпилявшись в VAX
И хрюкотали под Linux
Как мумзик в GNU EMACS.

О, бойся Вурдалака, сын,
Его клыков, его когтей,
О, бойся птиц Некрофилин,
Других ночных зверей!

Но взял он репеллента бак,
Взял меч, башмак и шланг.
И лесом пятился как рак,
Под дуб заполз как танк.

Как вдруг... -- сыночек мой!.. -- как вдруг,
Свиняч и густопсов,
Чубцово-склизкий Демохрюк
Западлил из кустов!

Не робеет Ебловорка ебрый холодец,
Он хуестрым мечом паразит его,
Рубит все залуповинные головы,
И приносит, пиздец, отцу блядимому.

"Неужели убит, наконец, Бормочун?
Дай обнять тебя, мой лучезарный малыш!
Ох чудесный денёк!" - Хохотал он врачу:
И в ответ ему радостно вторил камыш.

Впрочем, перевод, наиболее точно передающий ритм оригинала, как отмечает [livejournal.com profile] netch, по-видимому существует только в виде первой строфы:

Часово - жиркие товы
И джикали, и джакали в исходе.
Все тенали бороговы
И гуко свитали оводи.

Попробуйте прочитать вслух с выражением :)

Date: 2005-10-03 08:17 pm (UTC)
netch: (Default)
From: [personal profile] netch
ROTFL от смеси переводов ;))

Date: 2005-10-04 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] nuclight.livejournal.com
Так и задумывалось... задумка, значит, удалась :)

February 2017

S M T W T F S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 02:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios